Notre pays du Val d’Adour se situe au nord du département des Hautes-Pyrénées en bordure du Gers et des Pyrénées-Atlantiques. Cette situation privilégiée vous permet de vous balader et faire des visites particulières sur 3 départements sans avoir à effectuer beaucoup de kilomètres. Vous profitez également d’une vue imprenable sur la chaîne majestueuse des Pyrénées. Le milieu rural où nous vivons offre une multitude de produits fermiers à déguster sans modération ainsi qu’un vignoble de Madiran très typique. Alors n’hésitez pas… venez vous promener en Val d’Adour !
Les 14 et 15 août. Déambulez au cœur du village de Madiran, rencontrez le savoir-faire des exposants du marché gourmand et venez déguster les vins de Madiran et Pacherenc du Vic-Bilh aux stands des vignerons.
On August 14 and 15. Stroll through the heart of the village of Madiran, meet the know-how of the exhibitors at the gourmet market and come and taste the wines of Madiran and Pacherenc du Vic-Bilh at the winegrowers’ stands.
El 14 y 15 de agosto. Pasee por el corazón del pueblo de Madiran, conozca el saber hacer de los expositores en el mercado gourmet y venga a degustar los vinos de Madiran y Pacherenc du Vic-Bilh en los stands de los viticultores.
Le troisième Week-end d’août. Quand l’art et le sport se rencontrent… peintres et sportifs vous dévoilent leurs talents.
The third weekend in August. When art and sport meet… painters and sportsmen reveal their talents to you.
El tercer fin de semana de agosto. Cuando el arte y el deporte se encuentran…. pintores y deportistas te revelan sus talentos.
In July, Montaner Castle organises its medieval festivals: shows, equestrian games, sword fights, and a medieval market for a trip back to the time of the knights!
En julio, el Castillo de Montaner organiza sus fiestas medievales: espectáculos, juegos ecuestres, luchas con espadas y un mercado medieval para un viaje a la época de los caballeros.
Au mois de juillet, le château de Montaner organise ses fêtes médiévales : spectacles, joutes équestres, combats à l’épée, et marché médiéval pour un voyage au temps des chevaliers !
Medieval castle located in the pretty village of Montaner. Activities in July and August.
See the website
Castillo medieval situado en el bonito pueblo de Montaner. Actividades en julio y agosto.
Ver el sitio web
Château médiéval situé dans le joli village de Montaner. Animations les mois de juillet et août.
Voir le site
Festival international de Jazz (fin juillet à mi-août) de Marciac, joli village typique du Gers à 18 kms.
Voir le site
International Jazz Festival (end of July to mid-August) in Marciac, a pretty village typical of the Gers at 18 kms.
See the website
Festival Internacional de Jazz (finales de julio a mediados de agosto) en Marciac, un bonito pueblo típico del Gers a 18 kms.
Ver el sitio web
A 45 mns, découverte du Château et de la ville de Pau, haut lieu d’histoire et d’architecture.
Voir le site
45 mns away, discover the Castle and the city of Pau, a mecca of history and architecture.
See the website
A 45 minutos, descubra el Castillo y la ciudad de Pau, meca de la historia y la arquitectura.
Ver el sitio web
Majestueux sommet des Pyrénées, la visite au Pic du Midi procure des émotions inoubliables.
Voir le site
Majestic summit of the Pyrenees, the visit to the Pic du Midi brings unforgettable emotions.
See the website
Majestuosa cumbre de los Pirineos, la visita al Pic du Midi trae emociones inolvidables.
Ver el sitio web
A 20 mns, située au coeur de la Gascogne, La Tour de Termes vous accueille tout au long de l’année. Fête médiévale au mois de juillet.
Voir le site
At 20 mns, located in the heart of Gascony, La Tour de Termes welcomes you all year round. Medieval festival in July.
See the website
A 20 minutos, situado en el corazón de Gascuña, La Tour de Termes le da la bienvenida durante todo el año. Fiesta medieval en julio.
Ver el sitio web
Agréable ville au pied des Pyrénées. Visite du jardin Massey (jardin remarquable) et son musée.
Voir le site de l’office de tourisme
Pleasant city at the foot of the Pyrenees. Visit of the Massey Garden (remarkable garden) and its museum.
See the website
Agradable ciudad a los pies de los Pirineos. Visita del Jardín de Massey (jardín notable) y su museo.
Ver el sitio web
Très belle bâtisse du XVIIIème, rénovée par la Famille Bortolussi. Vignoble de 25 hectares classé en AOC Madiran et Pacherenc du Vic Bilh.
Voir le site
Very beautiful 18th century building, renovated by the Bortolussi Family. 25 hectare vineyard classified as AOC Madiran and Pacherenc du Vic Bilh.
See the website
Muy bonito edificio del siglo XVIII, reformado por la familia Bortolussi. Viñedo de 25 hectáreas clasificado como AOC Madiran y Pacherenc du Vic Bilh.
Ver el sitio web
Les vignerons vous accueillent tout au long de l’année et vous proposent des visites guidées et des dégustations.
Voir le site
The winegrowers welcome you all year round and offer you guided tours and tastings.
See the website
Los viticultores le dan la bienvenida durante todo el año y le ofrecen visitas guiadas y degustaciones.
Ver el sitio web
Grand circuit Paul Armagnac – Evènements pro – stages de pilotage
Voir le site
Grand circuit Paul Armagnac – Professional events – driving courses
See the website
Gran circuito Paul Armagnac – Eventos profesionales – cursos de conducción
Ver el sitio web
Visite de l’espace muséographique – marché de Pays le mardi matin – sentier de l’Adour – église romane
Visit of the museum area – local market on Tuesday morning – Adour trail – Romanesque church
Visita de la zona del museo – mercado local el martes por la mañana – Ruta del Adour – Iglesia románica
Visite de son patrimoine : canal du centre ville – halle communale – le lavoir – le cloître des Minimes
Visit of its heritage: canal du centre ville – halle communale – le lavoir – le cloître des Minimes
Visita de su patrimonio: canal du centre ville – halle communale – le lavoir – le cloître des Minimes
A 15 mns, agréable institut de beauté – spa privatif – massages
Voir le site
At 15 mns, pleasant beauty salon – private spa – massages
See the website
A 15 minutos, agradable salón de belleza – spa privado – masajes
Ver el sitio web
La ville fait partie des grands sites d’Occitanie; Visites des sanctuaires, de son château, du Pic du Jer.
Voir le site
The city is one of the great sites of Occitania; Visits to the sanctuaries, its castle, the Pic du Jer.
See the website
La ciudad es uno de los grandes sitios de Occitania; visitas a los santuarios, su castillo, el Pic du Jer.
Ver el sitio web